一天,聽(tīng)一位朋友的父親聊起了臨汾方言,他笑著說(shuō),我聽(tīng)過(guò)一個(gè)用阿拉伯?dāng)?shù)字編成的一段話,聽(tīng)著別有一番味道,我說(shuō)說(shuō),你看能不能聽(tīng)懂。”1個(gè)饃,掰成2瓣,放(fo)嘍3天,4氣啦,估計(jì)是5壞啦,就6嘍一哈,7開,8嘍皮,9了點(diǎn)酸菜,一吃!哎呀,10在是太難吃了……這位叔叔說(shuō)完,在場(chǎng)的人全都哈哈大笑起來(lái)。
過(guò)了一會(huì)兒,另一位叔叔幽默地回應(yīng)說(shuō),咱這兒的方言中,一般不說(shuō)9了點(diǎn)酸菜,會(huì)說(shuō)下(ha)上(she)吃了點(diǎn)酸菜?!甭劼?tīng)此言,在場(chǎng)的人笑得前仰后合。
記者亢亞莉
責(zé)任編輯:付基恒